The tendency manifested itself in many ways.
"甲的精神感化了乙。" 可以這麼說: "Jia's mantle falls on another."
"甲的衣鉢傳給乙。"可以這麼說: "Jia's mantle descends to another."
"Faes à autrui ce que tu voudrais qu'il te fasse." 意謂"己所不欲,勿施於人。"
"Faute d'un point, Martin perdit son âne." 意謂"千萬不可以自我痲痺、粗心大意。"
(這是警告說千萬不要只看結果、不分析過程地妄加評論。)
.....
23-OCT-2012: "I am of the opinion that in some degree wisdom can be taught."
24-OCT-2012: "An ounce of practice is worth a pound of precept."
25-OCT-2012: "Laugh, and the world laughs with you. Criticize your opponent too much, and people stop liking you."
.....
.....
el ladrillo是"磚;磚狀物;煩人的事物。"
el ladrillo axulejo是"磁磚,花磚";el ladrillo refractario是"耐火磚";el ladrillo hueco是"空心磚";un ladrillo de chocolate是"一塊巧克力"
los ladrones是"男男女女賊們,強盜們(罵人話);小壞蛋們(對小孩們的暱稱)。"
el latonero是"銅匠;黃銅器商人。"
los latoneros是"銅匠們;黃銅器商人們。"
.....
.
.
.
.
.
31-OCT-2012
Glazier gloated over her gold up on a heap of treasure.
(Glazier心滿意足地望著自己的黃金;Glazier貪婪地看著一堆寶物。)
"The champion idiot" winner is...
("大白癡"得主是...)
("first-class"是口語"第一流的,極好的";"the champion idiot"是口語"大白癡,傻瓜")
So many men, so many minds.
(諺語"十個人十個想法。")
Is your father a glazier?
(謔語"你的身體又不是透明的,怎麼可以擋住別人的視線呢?")
.
.
.
.
.
然後,
海蜇皮食堂饕客們才看穿Medusae是無法任意招惹的軟體動物。







沒有留言:
張貼留言